Suoraan sisältöön

{1}

« Back to Glossary Index

Asia koskee suomalaisen tanssin teorian keskusteluita, koska englannin kielen ”body” sana on sulavasti sekä ruumis että keho. Suomen kielessä sanojen vaihtelulla on haluttu ilmaista aina aikaan sidonnaista tietynlaista ruumiinkuvaa (tai kehonkuvaa). Keho sana otettiin käyttöön 1940-luvulla (Foster 2015, 34) ja se on saanut siitä lähtien useita hieman erilaisia merkityksiä suhteessa ruumis sanaan. (Parviainen 2006, 69–70.)

« Back to Glossary Index